Translate Indonesia Inggris dengan Kamus Indonesia Inggris

    Dalam menerjemahkan teks dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris atau sebaliknya membutuhkan konsentrasi tinggi agar hasilnya akurat.  Tak cukup sampai disitu, dalam menerjemahkan suatu teks kita harus menyesuaikan dengan jenis teks yang kita terjemahkan. Misalnya, kita menerjemahkan artikel tentang dongeng untuk anak-anak, maka upayakan untuk memilih kata-kata yang sederhana dan mudah dipahami oleh anak-anak. Misalnya untuk kata seperti dibawah ini :
1. Which do you prefer, the apple or the mango?
terjemahan dengan kalimat baku -- > Yang manakah yang lebih Anda sukai, apel atau mangga?
2.  Which do you prefer, the apple or the mango?
terjemahan untuk artikel anak --> Kamu suka yang mana, apel atau mangga?
      Kalau kita lihat dari contoh nomor 1 dan 2 memuat kalimat dalam Bahasa Inggris yang sama persis, tetapi memiliki hasil translate yang berbeda. Namun, meskipun berbeda bentuk kalimatnya (baku dan tidak baku) artinya tetap sama. Begitulah metode yang harus diterapkan oleh kita apabila menerjemahkan suatu teks dari bahasa asing/Inggris ke dalam Bahasa Indonesia atau sebaliknya, hal tersebut bertujuan agar pembaca dapat menikmati dan memahami bacaan yang ia baca dengan nyaman tanpa mengubah maknanya sama sekali.
        Menerjemahkan artikel tentu tidak sama dengan menerjemahkan komik dan lirik lagu. Di dalam komik khususnya komik Berbahasa Jepang sering kita temukan istilah-istilah asing yang muncul dan penerjemah harus inovatif dan cerdas untuk menerjemahkan istilah asing tersebut kedalam Bahasa Indonesia agar maksud dari komik tersebut dapat diserap dengan baik oleh pembaca. Contoh :
KOMIK JEPANG

星がキラキラ =bintang - bintang berkilauan (contoh kalimat di komik)
星は輝きました = bintang-bintang berkilauan (contoh kalimat baku)

       Dalam hal ini, apabila yang sedang diterjemahkan adalah komik maka kalimat yang kita pakai adalah kalimat dari contoh kalimat nomor 1.  Selain itu, demi keakuratan hasil terjemahan sebaiknya kita menggunakan kamus bahasa asing yang sesuai untuk dokumen yang sedang kita terjemahkan.

     Apabila Anda mengalami kesulitan dalam menerjemahkan dokumen Bahasa Inggris, Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang Anda boleh meminta bantuan jas penerjemah yang telah berpengalaman.

Gambar

       Hubungi kami, SAC (Sakura Asia Consultant) di nomor WA kami 0895330082234. Beberapa keuntungan yang didapat apabila bekerjasama dengan SAC :
1. Cepat dan sesuai dengan deadline.
2. Hasil terjemahan berkualitas
3. Harga sangat terjangkau
4. Kerahasiaan dokumen terjaga.
5. Fast response dalam melayani order/pertanyaan dari customer.





Komentar

Postingan Populer